火龙果习语站 | Nature and/or Nurture
编辑:火龙果写作 日期:2020-11-10
火龙果习语站是火龙果智能写作软件产品组策划的一档英语习语系列博客。每天用5分钟,为你讲解容易误用的英语习语,让你无论在英语写作还是日常表达中,都更加地道、自信,游刃有余。今天我们给大家介绍的表达常见于各种学术问题中:Nature and/or Nurture。
Nature and/or Nurture: 先天还是后天
Nature大家最常用的意思是“自然”,但除此之外,它还有“天性”“本性”的意思。Nurture则是“培育”的意思。所以,nature与nurture就是我们常说的先天与后天,或者遗传与环境的关系,也可以写成genes and environment。
在很多时候,尤其是涉及到人的一些行为的时候,我们会常常争辩这种行为到底是先天的还是后天的,这不但是一个哲学上的问题,还是一个心理学上长期争论的话题。
究竟在什么场景下我们会争论是天生还是后天的呢?下面是一些具体的例子:
从上面的前四个例子看到,像智商、疾病、个人恶行这样的内容,我们很难去界定到底是先天导致的还是后天养成的,只能笼统地说二者都有。但有些时候(第五、六例句),我们可以很确定地说有些就是先天的或者后天的。
现在,你知道什么是先天(nature),什么是后天(nurture)了吗?当你下次想要判断一个行为的性质的时候,不妨试着判断一些它是先天形成的,还是后天养成的,尽管可能颇有难度。
今天火龙果习语站的分享就到这里。如果您想在正式的写作中使用更加地道的表达方法,避免语法错误,您可以使用火龙果智能写作软件。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的朋友,我们会定期发布更多精彩内容。
往期相关内容
火龙果习语站 | Through Thick and Thin
火龙果习语站 | in for a penny, in for a pound
火龙果习语站 | Raining Cats and Dogs
火龙果习语站 | The Devil is Beating His Wife
火龙果习语站 | Your Guess is as Good as Mine
火龙果习语站 | You Can Say That Again
火龙果习语站 | Snitches Get Stitches
火龙果习语站 | We'll Cross the Bridge When We Come to It
火龙果习语站 | Better Late than Never
火龙果习语站 | Pull a Rabbit Out of the Hat
火龙果习语站 | Back to the Drawing Board