火龙果习语站 | On Thin Ice
编辑:火龙果写作 日期:2020-10-29
火龙果习语站是火龙果智能写作软件产品组策划的一档英语习语系列博客。每天用5分钟,为你讲解容易误用的英语习语,让你无论在英语写作还是日常表达中,都更加地道、自信,游刃有余。今天我们给大家介绍的一个“耳熟能详”的习语:On Thin Ice。
On Thin Ice:如履薄冰,处于危险中
北方冬季的一个最佳室外运动就是滑冰或滑雪,滑冰的时候可千万要注意不要到薄冰的地方,一不小心就会掉下去,冰起一身鸡皮疙瘩。On thin ice,或者skating on thin ice,就是说在薄冰上滑行,大家更熟悉它的中文翻译:如履薄冰。而且,它所表达的比喻义也和中文的如履薄冰相近,用来形容正在做一件具有危险性的事情,而如履薄冰更侧重做事时的小心翼翼。
柯林斯词典对它的定义是:If you say that someone is on thin ice or is skating on thin ice, you mean that they are doing something risky which may have serious or unpleasant consequences. 所以,on the ice是说处于会产生严重后果的情况。
下面一起来看几个例句:
从上面的例子可见,我们可以用on thin ice with sb.表示与某人关系紧张,也可以在上下文中使用on thin ice by doing sth.表示因做某事而陷入麻烦、困境、危险等情况。
小结
最后,我们来小结一下习语 (skate) on thin ice的意义和用法:
| 在薄冰上滑行,大致等价于中文的如履薄冰,但更强调处于麻烦、困境和危险中;
| 注意到thin ice前没有冠词a或者the;
| 可以用on thin ice with sb.表示和某人关系紧张,on thin ice by doing sth.表示因做某事而陷入麻烦。
今天火龙果习语站的分享就到这里。如果您想在正式的写作中使用更加地道的表达方法,避免语法错误,您可以使用火龙果智能写作软件。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的朋友,我们会定期发布更多精彩内容。
往期相关内容
火龙果习语站 | Raining Cats and Dogs
火龙果习语站 | The Devil is Beating His Wife
火龙果习语站 | Your Guess is as Good as Mine
火龙果习语站 | You Can Say That Again
火龙果习语站 | Snitches Get Stitches
火龙果习语站 | We'll Cross the Bridge When We Come to It
火龙果习语站 | Better Late than Never
火龙果习语站 | Pull a Rabbit Out of the Hat
火龙果习语站 | Back to the Drawing Board