火龙果习语站 | Walk On Air
编辑:火龙果写作 日期:2020-11-05
火龙果习语站是火龙果智能写作软件产品组策划的一档英语习语系列博客。每天用5分钟,为你讲解容易误用的英语习语,让你无论在英语写作还是日常表达中,都更加地道、自信,游刃有余。今天我们给大家介绍一个有点“飘”的习语:Walk On Air。
Walk On Air:非常兴奋
本来准备和朋友相约周末去秋游,但是连续下了几天的雨,大家都很沮丧,幸好当天天空放晴,万里无云,正好是秋游的好天气,所有人都walk on air,非常高兴。
在这个例子中,walk on air,走在空气中,有一种“飘飘然”的感觉,像是要飞起来了,相信你听到一个好消息的时候(比如高考考了700分)就有类似的感觉。Walk on air就用来形容非常激动或高兴。它的定义也很简单:to feel extremely excited or happy,极度的激动或高兴,注意一定是极度的,一般的高兴不会让你想要飞到天空中。
下面是一些例子:
上面的所有walk on air都可以等价替换为very happy/joyful/excited等等表示高兴、兴奋的词。注意观察到,这些例子都是用be walking on air,也就是现在时去表达,这是因为,高兴一般是因为某件事的发生而高兴,当这件事发生的那个时刻,或者某段时间内,我们是高兴的,这个时候就要用现在时。
Walk On Air的起源
Walk on air这个习语的起源至今没有一个定论,但这应该是一个必须新的说法,直到19世纪末人们才开始使用它。有一种说法是,当人们很沮丧的时候,经常用down去表达,那么相反的,当人们感到非常高兴的时候,自然就要用up去表达,自然air就很高了。
于1820年出版的John Keats的诗Isabella中有类似的表达:“Parting they seemed to tread upon the air, Twin roses by the zephyr blown apart only to meet again more close.”当一个人非常高兴的时候,就会感觉自己快要飞升了,其他类似的表达还有:high spirits, light hearted和upbeat。
小结
最后,我们来小结一下习语walk on air的意义和用法:
| 表达非常高兴,extremely happy;
| 常用现在时be walking on air;
| 同义的表达还有high spirits, light hearted和upbeat,它们都有“向上”的含义。
今天火龙果习语站的分享就到这里。如果您想在正式的写作中使用更加地道的表达方法,避免语法错误,您可以使用火龙果智能写作软件。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的朋友,我们会定期发布更多精彩内容。
往期相关内容
火龙果习语站 | in for a penny, in for a pound
火龙果习语站 | Raining Cats and Dogs
火龙果习语站 | The Devil is Beating His Wife
火龙果习语站 | Your Guess is as Good as Mine
火龙果习语站 | You Can Say That Again
火龙果习语站 | Snitches Get Stitches
火龙果习语站 | We'll Cross the Bridge When We Come to It
火龙果习语站 | Better Late than Never
火龙果习语站 | Pull a Rabbit Out of the Hat
火龙果习语站 | Back to the Drawing Board
火龙果习语站 | A Penny for Your Thoughts
英语中几个“环境,条件”(condition, situation, occasion, circumstance)的区别