火龙果写作习语站 | 618购物节,你都买了什么
编辑:火龙果写作 日期:2021-06-18
又到了一年一度的618购物节了,小伙伴们都买了什么期待已久的商品吗?果妹屯了一大箱卫生纸,又能用一年了。
你知道618购物节的由来吗?“商品促销”“补贴”又该怎么说?今天的火龙果习语站带你学习与购物有关的新知识。
今天的内容有:
618购物节:618 Shopping Festival
618起源于京东的周年庆,因为1998年6月18日,刘强东创业成立了京东,所以每年的618都是京东的生日,在这一天京东会进行大促,与淘宝的双十一遥相呼应,是中国最具盛况的两大购物节。
“618购物节”可以说618 shopping festival。Festival就是“节日”“节”的意思,比如:
Feast也有“节日”的意思,但是它指的是特别盛大的宴会。
商品促销:Sales promotion
在618购物节这一天,很多商家都会加大力度促销商品,以此吸引消费者购买,去年的618购物节刷新了销售额纪录,接近万亿元,由此可见商品促销带来的消费动力。
“商品促销”我们常用sales promotion表达。这里有两个知识点:sale和promotion。
Sale是“出售”“减价”的意思,我们可以说be on sale“某件商品正在出售”或者“某件商品正在打折”。某物以多少钱出售可以说be on sale at (price)。
Sales还可以当“销售”“销售额”讲。
Promotion原意是“提升”“提拔”,但是它也有“促销”的意思。
例子:
把sales和promotion合起来,就是“商品正在大减价促销”。
抽奖补贴:Subsidies in the form of raffles
如今,电商节也都变着花样让消费者多消费了,比如直播带货、抽奖补贴、满减降价等等。在面对诱惑的时候,各位小伙伴们也要理性消费,不要盲目下单。
“抽奖补贴”是一个常用的表达,英语可以说subsidies in the form of raffles。短短一句话包含了三个知识点,让我们拆解来看看:
Subsidy,“补贴”“补助”的意思。
Raffle,“抽奖”“抽奖活动”。还有一个词也表达“抽奖”“彩票”:lottery。但是raffle多用于奖励除金钱以外的东西,比如实物奖励、优惠券等等,而lottery则多用于直接给赢家金钱,比如福利彩票。此外,lottery还可以当“运气”讲。
In the form of:以……样的形式。这是一个非常高频的短语,用好后可以大大提高小伙伴们英语表达的地道程度。
从例子可以看到,A in the form of B表达的是“A以B的形式而存在”,在我们的例子中,补贴是以抽奖的形式而存在。
小结
总结一下今天的知识点,小伙伴们要多加使用哦:
Festival:节、节日,注意与feast相区别。
Sale:出售、降价、销售、销售额,be on sale at (price):以……(价格)出售。
Promotion:促销、促销活动,sales promotion:商品促销。
Subsidy:补贴、补助。
Raffle:抽奖、抽奖活动,注意与lottery相区别。
In the form of:以……的形式(而存在)。
最后,你能用今天学习的英语知识翻译下面的句子吗: 双十一购物节是每年十一月十一日淘宝举办的大型年度(annual)购物节。在这一天,商家(businesses)会举行商品促销,同时也会发放很多以游戏、抽奖为形式的购物补贴。但我们也要理性(rational)消费,不要中消费陷阱。
(上一期参考翻译:The launch of Shenzhou-12 spacecraft marks China’s manned aerospace industry has entered the third phase. At this phase, we will build and maintain a space station in space and provide foundations for long-term residence of astronauts in the future. 上一期最佳翻译@Freya)
今天火龙果写作习语站的分享就到这里。如果您想在正式的写作中使用更加地道的表达方法,避免语法错误,您可以使用火龙果智能写作软件。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的朋友,我们会定期发布更多精彩内容。
往期相关内容
火龙果写作习语站 | “飞船”怎么说?不要说成Flying Boat
火龙果写作习语站 | 除了赛龙舟吃粽子,你还知道端午节的什么习俗
火龙果写作习语站 | 减肥困难,高低肩?你的身体有多少被忽略的问题
火龙果写作习语站 | “发布声明”“解约”“代言”用英语怎么说