火龙果习语站 | Your Guess is as Good as Mine
编辑:火龙果写作 日期:2020-10-14
火龙果习语站是火龙果智能写作软件产品组策划的一档英语习语系列博客。每天用5分钟,为你讲解容易误用的英语习语,让你无论在英语写作还是日常表达中,都更加地道、自信,游刃有余。今天我们给大家介绍一个非常简单但非常常用的习语:your guess is as good as mine。
Your Guess is as Good as Mine:我也不知道
当别人问你“What is he doing”的时候,你可以用“I don't know”或者“I have no idea”去表达你不知道。如果你想再诙谐一点,你可以说“Your guess is as good as mine”,字面意思是“你猜得和我一样”,或者就是“我也不知道”。所以,your guess is as good as mine就等价于I don't know,或者I have no idea,表达我不知道。
剑桥词典对这个习语的解释很简单:something you say when you do not know the answer to a question。当你不知道答案的时候,你就可以用这个表达。
下面是几个例子,再次提醒,例子中的your guess is as good as mine都可以替换为I don't know或者I have no idea,它们表达的意思完全一样:
是不是很简单?下次当你想表达“我不知道”的时候,不妨就把I don’t know替换为your guess is as good as mine吧!
为什么Your Guess is as Good as Mine表达“我不知道”
你肯定会疑惑,为什么这个习语会是这个意思呢?这就是语言有趣的地方了,试着诙谐一点,你就会很快理解为什么your guess is as good as mine能表达“我不知道”。
当别人问你一个问题,如“Where is Hank”的时候,预设的条件是,对方也不知道答案,如果这时候你也不知道,那么对你们两个人而言,谁都不知道Hank在哪里,所以就只能用guess,猜测。这时候你说“Your guess is as good as mine”,“你的猜测和我一样好”,是不是有“你随便猜,肯定和我猜的一样”的意味,换句话说,别人猜出来是什么,你的回答就是什么,而且这个猜测还很good,在传达“我不知道”的同时还顺便奉承了对方一下,确实很妙。
现在是不是对这个习语有所理解了呢?如果还有点糊涂,没关系,不妨再品,细品一下。
小结
最后,我们来小结一下your guess is as good as mine的意义和用法:
- 表达“我也不知道”,等价于I don't know或者I have no idea;
- 比较口语化,尽量不要在书面语中使用;
- 只能作为一个句子单独使用。
今天火龙果习语站的分享就到这里。如果您想在正式的写作中使用更加地道的表达方法,避免语法错误,您可以使用火龙果智能写作软件。如果您喜欢这篇文章,请分享给您的朋友,我们会定期发布更多精彩内容。
往期相关内容
火龙果习语站 | You Can Say That Again
火龙果习语站 | Snitches Get Stitches
火龙果习语站 | We'll Cross the Bridge When We Come to It
火龙果习语站 | Better Late than Never
火龙果习语站 | Pull a Rabbit Out of the Hat
火龙果习语站 | Back to the Drawing Board