火龙果习语站 | See Eye to Eye

编辑:火龙果写作        日期:2020-09-10

火龙果习语站是火龙果智能写作软件产品组策划的一档英语习语系列博客。每天用5分钟时间,为你讲解容易误用的英语习语。让你无论在英语写作还是日常表达中,都更加地道,自信,游刃有余。

今天给大家介绍的习语是see eye to eye.

See Eye to Eye表示观点一致或赞同

See eye to eye从字面意思上理解可以用一个非常贴切的中文翻译去表达:看对眼。中文的看对眼就是看对方看得顺眼,看得上对方的意思,但英文中的see eye to eye就不是这回事儿了。

See eye to eye的意思其实是“观点一致”,“在某件事上认同”,相当于agree with somebody on something。剑桥词典对它的定义是:If two people see eye to eye, they agree with each other.

比如下面的例子:

My sisters don’t see eye to eye with me about the arrangements.

我的妹妹在安排上并不赞同我。

Mike and his father don’t see eye to eye on this issue.

迈克和他的父亲在这个问题上观点不一致。

Though they work as a team, they often don’t see eye to eye on most issues.

尽管他们作为一队共事,但是他们通常在大多数问题上观点不一。

The management and labor union saw eye to eye on the issue of employee safety.

资方和工会在雇员安全问题上意见一致。

My friends don’t see eye to eye on where to go this holiday.

我的朋友们在这个假期去哪儿上观点不一致。

可以看到,see eye to eye如果后面没有接with sb.,就可以替换为agree with each other,等价于观点一致,而且,see eye to eye一般用于否定句,表达“莫衷一是”。

See Eye to Eye的出处

不同于之前介绍的一些习语,see eye to eye的起源可以算得上是相当古老了,在圣经(Bible)的Isaiah 52:8就有出现:The voice of your watchmen—they lift up their voice; together they sing for joy; for eye to eye they see the return of the Lord to Zion.

在这段文字中,see eye to eye表示面对面,或者亲自见面,后来,这个习语才演变为观点一致,同意某人的意思。

总结一下,see eye to eye的意思和用法是:

今天火龙果习语站的分享就到这里。如果您想在正式的写作中使用更native的表达方法,避免语法错误,您可以使用火龙果智能写作软件。如果你喜欢这篇文章,请分享给你的朋友,也欢迎您关注【火龙果写作】公众号、百家号和搜狐号,我们会定期发布更多精彩内容。

往期相关内容:

火龙果习语站 | Call it a Day

火龙果习语站 | Break a leg

火龙果习语站 | BIte the Bullet

火龙果习语站 | A Penny for Your Thoughts

火龙果习语站 | Hot Potato

火龙果习语站|A Blessing in Disguise

火龙果习语站 | A Dime A Dozen

错别字-错字类型: